Перейти к содержимому
search
work Вакансия на FreelanceSpace опубликовано 1 ч назад

German UI Localization Specialist

apartmentERA Wallet scheduleproject publicОфис
send Откликнуться

Публичная страница вакансии: прозрачные условия, быстрый отклик, понятный следующий шаг. Для работодателя — качественный воронко-трафик, для исполнителя — ясные требования без “воды”.

description

Описание вакансии

German UI Localization Specialist 🟥

Ищем специалиста по локализации UI на проектную занятость: английский → немецкий

ERA Wallet — это аппаратный криптокошелёк нового поколения с форм-фактором банковской карты, мультичейн-поддержкой и встроенным интерфейсом устройства.
Сейчас мы ищем German UI Localization Specialist для локализации интерфейса девайса на немецкий язык.

🔧 Объём и формат работы
• Общий объём: ~4 000 слов / 406 UI-строк
• Тип контента: интерфейс устройства — меню, кнопки, статусы, onboarding, системные уведомления, ошибки, security-экраны
• Исходный язык: английский
• Целевой язык: немецкий (Hochdeutsch)
• Тон общения: неформальный (“du”)

👤 Кого мы ищем

Обязательно:
• Носитель немецкого языка или near-native
• Опыт перевода и локализации UI / UX интерфейсов (приложения, устройства, веб-продукты)
• Понимание работы с короткими UI-строками и ограничениями по длине
• Умение выдерживать единую терминологию по всему продукту
• Понимание крипто- и блокчейн-терминологии (wallet, seed phrase, private key, transaction и т.д.)
• Комфортная работа с файлами строк (JSON, CSV и аналогичные форматы)

Будет плюсом:
• Опыт работы с fintech / crypto / hardware-продуктами
• Понимание принципов работы аппаратных кошельков (recovery phrase, firmware update, проверка адресов, multisig)
• Опыт локализации интерфейсов устройств с ограниченным экраном
• Знание стандартов немецкой IT-локализации

📩 Как откликнуться

Пожалуйста, пришлите:
1. Краткое описание релевантного опыта (портфолио / примеры)
2. Опыт работы с криптой, блокчейном или hardware-продуктами (если есть)
3. Вашу ставку (за слово или фикс за проект)
4. Оценку сроков выполнения
5. Пример перевода следующих строк:
• “Confirm transaction on device”
• “Back up your recovery phrase”
• “Insufficient balance”
• “Firmware update available”
• “Wallet successfully created”

Можно писать в личные сообщения. Рекомендации приветствуются 🙌
tips_and_updates
Как откликнуться эффективно
  • arrow_right1–2 релевантных кейса (ссылки/скриншоты)
  • arrow_rightСроки и формат работы (когда на связи)
  • arrow_right2–3 уточняющих вопроса по задаче
handshake
Рекомендации работодателю
  • arrow_rightОпишите результат и критерии приёмки
  • arrow_rightУкажите бюджет/вилку — это повышает качество откликов
  • arrow_rightСразу обозначьте сроки и доступность по коммуникациям